The adventures of Pinoccio
by Carlo Collodi
Newly translated by Pietha de Voogd.
With more than 120 drawings made by me.
Beautiful book design by Daphne de Vries en Anouk de l'Ecluse
from Bureau Merkwaardig.
Published by Novecento.
Everybody knows Pinocchio, the wooden puppet with his nose that gets longer when he lies. This new translation of Carlo Collodi's 1881 masterpiece has exactly the pace, irony and hilarity of the original work.
Our adorable marionette faces tricks and treachery, a hanging, a carriage lined with canary feathers, a crazy circus director, a living dead girl with blue hair, boys turning into donkeys, a shark with asthma, and so on and so forth.
Collodi paints a sometimes ruthless, but also hopeful picture of human nature.
-------- ILLUSTRATIONS --------
--------
ILLUSTRATIONS
--------
Click on one of the details to see the whole image:
-------- MAKING-OFS --------
--------
MAKING-OFs
--------
How were the illustrations made?
Six times a look behind the scenes
"Irresistible children’s book."
Mirjam Noorduijn,
NRC
"This is what a reissue of a classic novel should look like."
Jaap Friso,
jaapleest.nl
"Pinocchio ready for the 21st century.."
Veerle vanden Bosch,
De Standaard
"Drawings that are hilarious ánd moving."
Lidewijde Paris,
Nieuwsweekend
"Finally there is a good translation of Pinocchio."
Bas Maliepaard,
Trouw
"You'd like to frame every picture."
Saskia Balmaekers,
ciaotutti.nl
"Plenty to experience. Not just for children."
Arjan Peeters,
de Volkskrant
"What a great extra dimension this illustrator has managed to give to this book"
Tiny Fisscher,
Boekenbijlage.nl